Operating in only your region and the
neighborhood is not good enough for today’s market and competition levels since
it has gone international.
Softwarelocalization is the process of
adapting a software product to the linguistic and cultural
requirements of a target market. This process is labor-intensive and often
requires a lot of time from the development teams. In most case today, software
localization is done in the early stages before even writing the software.
Tips for efficient Software Localization.
Always consider software localization in
the software designing and development stages as this will promote consistency
and as well cut the localization costs because it is earlier planned for.
One should make sure that the content
for the software is of very high quality to be adopted on international
markets. Don’t write focusing on just a particular society or country as that
may be misunderstood or looked at as bias in a different society for example
the use of slangs.
Avoid making global or international
assumptions basing the local market and audience’s culture, language, history,
preferences and many other factors as these may vary with in different
societies.
Make sure your software interface and
design concepts, product packaging, documentation and a lot more are well
formulated and internationalized to be able to meet the global markets and
fulfill everyone’s requirements.
Reasons for Software Localization
Increase in Sales and product Market. With
software or website localization, one’s sales are expected to rise at a very high
rate. This is simply because localization multiplies your expected market to
the global or international level hence increased business revenue.
Risk Reduction and Management. When your
software, applications, products or websites are localized, it helps in risk
reduction and management. This is possible because some languages share some
words but with different meanings and therefore marketing your software when
not localized may spread the wrong product information leading to liabilities
and offending possible clients. But localization helps pass on the information
clearly saving you all the losses and risks in the target market.
Localization caters for the local
market. Major
businesses and websites and software applications are always designed targeting
the urban or a particular part of the population leaving out the local
consumers. But with software localization, the software, applications and
websites are translated in to different global languages, therefore, enabling
the local consumers in different global regions to understand and access the
products as well.
Balancing the global Markets: Any
marketing strategy would make no sense without localization. For example a good
advert would make no sense to the audience or the target market if they cannot
understand the language used in the campaign which limits you from reaching
your full potential. Therefore, software or website localization helps you to balance
your global markets since every region is able to understand their products
well in their respective languages. This as well eases brand expansion in any
local market at any time you want.
Easy Interaction with the Software. Software
localization enables the users to easily interact with the software or the
website since it’s designed in the languages that they so much familiar with.
Software designed in English however important it may be in China, it will
never achieve its targets unless localized to Chinese or Mandarin for easy use
by the clients.
Overcome Competition. Today’s
business has so much improved and runs on the global or international level.
Therefore, one cannot be able to compete on the world market with their
software designed in just one language, let say English. Software localization
helps the developers out-compete their competitors in the same line of business
since all global markets can be able to access and understand their products.
Software
localization therefore, is an important factor that benefits both the software
developers and the users or the consumers. However, software localization
should only be done by qualified or trained personnel or a recognized
translations agency.
For professional software translation and localization, contact KL Translations Ltd. We deliver translate and localize various softare. Email us at sales@kltranslations.com
No comments:
Post a Comment